Thứ Hai, 3 tháng 3, 2014

Bức thư của một công dân Việt Nam bị xúc phạm trên RFA

Kính gửi: Bà Libby Liu, Tổng Giám đốc Đài RFA tại 2025 M Street NW, Suite 300, Washinton DC 20036, USA.

Ngày 19/2/2014, Đài RFA Việt ngữ đăng bài báo "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?" của tác giả có bút danh là "Cánh Cò". Tôi cực lực phản bác bài báo mà Quý Đài RFA đăng nói trên và yêu cầu Quý Đài RFA gỡ bỏ bài đăng nói trên vì những lý do mà tôi nêu trong hai luận điểm sau đây:

Luận điểm 1. Trước hết, bài viết nói trên đã bịa đặt và vu khống tôi, cụ thể qua những câu, chữ sau đây có mặt trong bài viết:

-“xuất hiện một ông trùm dư luận viên, …”
- “miệng nồng mùi rượu…”
- “khi nghe qua người đứng chung quanh không thể không che miệng để tránh mùi nồng nặc của rượu, của món nhậu đã ôi và cả cái luận cứ đầy bẩn thỉu của Đảng mớm cho hòa tan vào nhau nôn ra một thứ mùi hố xí không thể diễn tả”.
- “lớn tiếng sai thuộc hạ quay video clip để post lên mạng
- “Đảng và nhà nước kích động người dân chống lại Trung Quốc vì đã cho đàn em như ông Trần Nhật Quang chửi…Đảng công khai trước nhân dân…”
- “Trần Nhật Quang chửi Đảng thậm tệ không kém …”
(Cánh Cò, Việt Nam 19/02/2014)

Tôi hoàn toàn bác bỏ những bịa đặt và vu khống nêu trên, vì những lý do sau đây:

1. Tôi không phải là dư luận viên, việc viết tôi là “trùm dư luận viên” là hoàn toàn vô căn cứ, bịa đặt và vu khống.

2. Tại thời điểm và địa điểm nêu trong bài viết, tôi không hề uống rượu, việc mô tả tình trạng say rượu ở tôi là bịa đặt và vu khống trắng trợn.

3. Tôi hành động từ lòng căm phẫn những kẻ lợi dụng sự hy sinh của các Liệt sĩ làm công cụ chống phá đường lối ngoại giao và quốc phòng của Đảng và Nhà nước Việt Nam, là đường lối mà bản thân tôi cùng gia đình, họ hàng, bạn bè quen biết tôi, đều tin tưởng và ủng hộ. Vì vậy nhận định của bài viết rằng, Đảng “mớm” lời, Đảng “cho đàn em như ông Trần Nhật Quang chửi…” là hoàn toàn vô căn cứ và bịa đặt trắng trợn.

4. Tôi không hề có “thuộc hạ” nào và tôi không “lớn tiếng sai thuộc hạ quay video clip để post lên mạng”. Sự thật là tôi đã nói những lời thách thức với những kẻ đã xúm vào tôi để quay phim, chụp ảnh. Vì vậy bài viết đã bịa đặt và vu khống trắng trợn.

5. Tôi chưa bao giờ và không bao giờ chửi Đảng như bài viết xuyên tạc, bóp méo.

6. Bên cạnh đó, tôi rất phẫn nộ trước những suy diễn, sự xuyên tạc về Đảng và Nhà nước Việt Nam trong bài đăng nói trên, mà tôi không phải là chủ thể, nên tôi không thể thay mặt các chủ thể để bác bỏ trong thư này theo ý muốn của mình. Với những lý do nêu trên, tôi cực lực bác bỏ những nội dung bịa đặt vô căn cứ xúc phạm sự thật và xúc phạm danh dự cá nhân tôi của bài đăng "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?" đăng trên RFA.

Luận điểm 2. Tiếp theo, tôi bày tỏ sự bất bình với RFA đã cố tình đồng lõa, tiếp tay cho sự bịa đặt, vu khống cá nhân tôi vì những lý do sau đây:

1. Trước khi bài "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?" được đăng trên RFA, tất cả các bài đăng (Statuss), bình luận (comments), clips...trên các diễn đàn facebook, youtube, blogs...về tôi, tất cả các tin nhắn (inbox) đến tôi, cả từ hai phía chỉ trích - chửi bới - đe dọa và ủng hộ, đều không có từ khóa nào là "say" hay "rượu".

2. RFA có nhiều cộng tác viên trong nước Việt Nam, nắm bắt rất nhanh nhạy và đa dạng, nhiều chiều về các sự kiện, thông tin báo chí, thông tin internet, thông tin blog...ở Việt Nam. Trong thực tiễn, RFA đã từng đăng tải bài viết, ảnh, clip...ngay trong khi các sự kiện trong nước Việt Nam đang diễn ra, đặc biệt các sự kiện biểu tình "chống" Trung Quốc, "dân oan", bắt giữ các tội phạm chính trị. Với các lý do nêu trên, RFA không thể chối cãi không biết sự thật trước khi đăng bài "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?" ngày 19/2/2014, tức 3 ngày sau khi sự kiện diễn ra.

Với 2 lý do vừa nêu trên, tôi cực lực phản đối RFA đã đăng tải bài báo "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?". Việc làm này của đài RFA đã xúc phạm nghiêm trọng tới danh dự và gây ra nhiều thiệt hại cả về thể chất, tinh thần của tôi. Hành động này không chỉ đi ngược với “Quy tắc đạo đức nghề nghiệp” được chính RFA đưa ra là “phổ biến tin tức chính xác, trung thực và hữu ích, không tuyên truyền, không bè phái, không đả phá một chính phủ, cá nhân hay bất kỳ quốc gia nào”, mà còn là minh chứng rõ ràng về sự xâm phạm nhân quyền. Việc làm này không chỉ vi phạm pháp luật Hoa Kỳ (Tội phỉ báng) mà còn vi phạm các văn bản luật - chuẩn mực pháp lý chung, cơ bản của quốc tế về quyền công dân.

Từ hai luận điểm nêu trên, thông qua thư này, tôi yêu cầu Quý Đài RFA:

1. Gỡ bỏ bài đăng "Ông Trần Nhật Quang chửi ai ?" ngày 19/2/2014.

2. Đăng thư cải chính và lời xin lỗi tôi với số chữ tối thiểu dài bằng bài báo “Trần Nhật Quang chửi ai” để khôi phục lại danh dự cho người bị hại là công dân Việt Nam Trần Nhật Quang.

Tôi kiên nhẫn chờ đợi sự đáp ứng của Quý Đài RFA trong 30 ngày, kể từ ngày thư này được tôi gửi đến Quý Đài theo địa chỉ vietweb@rfa.org. Nếu yêu cầu này không được đáp ứng tôi sẽ gửi đơn kiện về “Tội phỉ báng” đến Tòa án sở tại của Hoa Kỳ.

Xin gửi Bà và Quý Đài RFA lời chào trân trọng
Trần Nhật Quang
Thư điện tử: trannhatquang0309@yahoo.com.vn
Số điện thoại: +84 0902 289 044
=========
Dear Ms. Libby Liu,
President of RFA
2025 M Street NW, Suite 300, Washington DC 20036, USA.

On Febuary 19th 2014, RFA Vietnamese posted the article "Who did Mr. Tran Nhat Quang insult?" (hereinafter referred to as the article) by an author whose pseudonym was "Canh Co". I strongly refute this article and request the RFA to remove the post above for the reasons which I state in the following two points:

Point 1: First of all, the article mentioned above fabricated and slandered me, specifically through these following questions and words which were presented in the article:

- "appears a public opinion shaper kingpin, ..."

- "mouth full of alcohol smell ..."

- "while listening to him, people around couldn’t help but cover their mouths in order to avoid the odor of alcohol, the smell of rancid grub and also the dirty arguments that the Communist Party fed into his mouth. All of those were dissolved into each another then vomitted out with indescribable smell of toilet ".

- "loudly command his subordinates to record video-clips to post online”

- “The Party and State stirred up people’s anger against China because they had their subordinates like Tran Nhat Quang publicly insult the Party”

- "Tran Nhat Quang equally insulted badly the Communist Party ..."
(Canh Co, Vietnam Feb 19th 2014)

I totally confute the slander and fabrications above, for the following reasons:

1 . I'm not a public opinion shaper, writing about me as a " public opinion shaper kingpin" means a totally baseless, fabricated and slanderous fact.

2 . At the time and place which stated in the article , I did not drink alcohol, describing me under influence of alcohol is fabricated and blatant slanderous.

3 . My actions came from the indignant toward the people who took advantage of the sacrifice of the martyrs as a tool against foreign and defense policy of the Communist Party and State of Vietnam, in which I myself and my family, relatives, friends have trust. That’s why by judging that the Party "fed" the words, or “had their subordinates like Tran Nhat Quang publicly insult…" are merely baseless and blatant fabrications .

4 . I do not have any "subordinates" and did not “loudly command his subordinates to record video-clip to post online”. The truth is that I did say those challenging words for those who gathered around me to filmed and took photographs. And so, the article was balant fabricated and slanderous.

5 . I have never ever insulted the Communist Party as the article distorted.

6 . Besides, I truly angry at the inferences, distortions of the Communist Party and the State of Vietnam mentioned in the above citation, however I’m not in the right position to represent these two subjects in order to refute in this letter as my wish. For the reasons stated above, I strongly refute the fabricating and baseless content that insulted real facts and my personal honor in the article posted on RFA.

Point 2: I express my dissatisfaction with RFA’s deliberately conniving and abetting fabrications and slander on me for the following reasons:

1. Before the article was posted on RFA, no “drunk” or “alcohol” keyword had appeared in all the status, commnents, clips… about me on Facebook, Youtube, personal blogs, and all the inbox messages sent to me from both sides – insulting, threatening and supporting.

2. RFA has many collaborators in Vietnam, so RFA could grasp diverse and multidimensional information quickly about events, on newspapers, internet and blogs… In fact, RFA has posted articles, photos and clips at the same time the events in Vietnam were happening, espescially the ones about protests “againts” China, “petitioners”, capture of political criminals. So RFA can not disclaim that RFA hadn’t known the truth before posting the article on Feb 19th 2014 – 3 days after the mentioning event.

For the 2 reasons stated above, I strongly object to RFA’s posting the article, which seriously insulted my honor and caused damages to my physical and mental situation. This deed is not only against the RFA’s Rules of Professional Conduct that claims “publish accurate, honest and useful news, broadcast no propaganda, provide non-sectarian service and make no heavy criticism of any governments, persons or states”, but also a clear evidence of human right violation. This deed violates not only the Law of the United State of America (U.S Defamation law) but also legal documents – international general norms on civl rights.

According to the 2 points stated above, through this letter I highly request the RFA:

1. To remove the article “Who did Mr. Tran Nhat Quang insult?” posted on Feb 19th 2014.

2. To post a correction and an apology to me with the minimum number of words equal to the one in the article to restore honor to the victim – Tran Nhat Quang, Vietnamese citizen.

I would patiently wait for the RFA’s response in 30 days, counting from the moment when I send this letter to RFA at vietweb@rfa.org. If my request is not fulfilled, I will file a sue for defamation to the U.S local court.

I would like to send my warmest greetings to you and RFA.
Tran Nhat Quang
Email: trannhatquang0309@yahoo.com.vn
Cellphone: +84 0902 289 044

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét